jueves, diciembre 10, 2009

MASTER AND COMMANDER

iento desilusionar a los fans de Russel Crown (si es que hay alguno entre los lectores de la R E V I S T A), pero M a s t e r and Commander es bastante menos que commander.
Allá por el siglo XVII esta denominación estaba reservada en Inglaterra para los oficiales al mando de las unidades más pequeñas: navíos de hasta 18 cañones, llamados de sexta clase (y última), brulotes y otros. En estos barcos, dado su reducido porte, el comandante ( c o m m a n d e r ) no tenía a sus órdenes ni oficiales ni contramaestres (masters), y de ahí que tuviera que hacer un poco de todo.
Este trabajo, que no graduación, era lo máximo a lo que podían aspirar los oficiales a los que hoy en día llamaríamos de promoción interna y que en aquella época y en aquel país recibían el nombre de tarpaulin officers u «oficiales de lona», porque entre la lona de las velas hacían su carrera.
G. V. R.

1 comentario:

Cromwell dijo...

La película es, ni más ni menos, que una plasmación de varios episodios de las novelas de Patrick O'Brian, lo cual obliga a tomar con cautela lo que los espectadores pueden ver en la misma.

El vocablo "Commander" implica en inglés algo más que una mera graduación. Por ejemplo, el presidente Truman, al hablar de MacArthur, que era un general, lo llamaba "commander". Además, el presidente de los Estados Unidos es llamado "Commander in chief". Es decir, creo, a tenor de lo visto, que esta denominación no se ciñe, exclusivamente, a una graduación sino a algo más.